If you are free
po文清單文章推薦指數: 80 %
關於「If you are free」標籤,搜尋引擎有相關的訊息討論:
延伸文章資訊
- 1「當我有空」說"When I am free",為何容易被老外誤會?
中文處理「如果」和「當」比較寬鬆,但英文卻很嚴謹。"When I am free",老外和老中有不同的解讀。Amy的意思是「當我有空,我就會處理 ...
- 2在外企,千萬不要把「當你有空」翻譯成when you are free
現在來重點討論,如何表達「當你有空」這個概念。聽到最多的是when you are free,老實說,老外聽到後會表示詫異。這個free很多時候是「自由」的意思, ...
- 3if you're free-翻译为中文-例句英语
使用Reverso Context: Eight o'clock, if you're free.,在英语-中文情境中翻译"if you're free"
- 4「當我有空」說"When I am free",為何容易被老外誤會?
「當我有空」說"When I am free",為何容易被老外誤會? · 的意思是「當我有空,我就會處理(但我不一定有空)。」 · 人不能主宰天氣,放晴與否不一定會發生 ...
- 5「When I'm free」和「If I'm free」,意思居然差了十條街
例句:. I'll take care of it when I am free this afternoon. (今天下午我有時間,我會處理。)→一定 ...